なんだかんだいって

笑っちゃったー(o^o^o) でもさ、これ読むと、英語のロゴ入りの服は着れないなー(笑)意味が全然わからんヤツとかあるし。何て書いてあるか不安になる(笑)背中にデカデカと、痛風とtttooを入れてる格闘家の画像を何かで見た。多分、『CHUCK/チャック』だったと思うのだが、海外ドラマで主人公の友人が“巨根”とデカデカと書かれたTシャツを着ていた気がする…。(´・ω・`)日本にだって変な英語やらインチキ中国語とかあるじゃないのよさ最近は言わないのか「燃えるゴミ」 昔は燃えないゴミ燃えるゴミという表記普通だったな。めっちゃほしい。 誰か買ってきてほしい。『大きな間違え』→『大きな間違い』な。 それはともかく日本人観光客に気を使って多少間違ってても日本語で書いてくれているのは良いけど半ば詐欺目的におかしな日本語使われるのはな…日本って、以外と存在感充分なのな。……ってつい思う記事です。(笑)昔沖縄の高速道路に『流れ弾に注意』という看板があった。

天使のララ 店舗